Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - eÄŸer ben almanyaya gelirsem sen beni...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 사랑 / 우정

제목
eÄŸer ben almanyaya gelirsem sen beni...
본문
almanyali에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

türkiyeye geldiğinde seni havalimanında karşılamamı istermisin?eğer gerçekten trye geleceksen...otel rezervasyonunu almanyada yaptırırsan çok daha iyi olur çünkü ordan yer ayırtmam çok daha ucuz olur ve uçak biletini gidiş dönüş olarak almanı tavsiye ederim..

제목
Do you want me to meet you at the airport...
번역
영어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Do you want me to meet you at the airport when you come to Turkey?..if you really come to Turkey...if you make a hotel reservation in Germany it will be much better because it is much cheaper there and I advise you to take round trip plane tickets..
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 30일 03:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 28일 01:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972
at airport ---> at the airport
at Gemany ----> in Germany
advice ---> advise

2008년 6월 28일 12:35

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Thanks Lilian for your corrections!

2008년 6월 29일 08:07

Taino
게시물 갯수: 60
Would you want me to meet you at the airport when you come to Turkey? If you are really going to come to Turkey, it would be much better if you make a hotel reservation in Germany because reserving a room from there is much cheaper; and I advise you to purchase a round trip airplane ticket.