Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-독일어 - Ciao, ce mai faci?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어독일어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ciao, ce mai faci?
본문
horst에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Ciao, ce mai faci? Eu sunt tare răcită şi de aceea stăm în casa. Plouă tare şi am zis să trimit un sms să văd cum eşti; sper că eşti mai bine? Mă gândesc la tine. Sper să nu te superi, dar nu pot să stau mai mult de 2 zile. Vine şi ziua mea şi am reuniune de familie, că mami vrea să divorţeze şi alte probleme. Dar în fine...
이 번역물에 관한 주의사항
?

제목
Hallo, wie geht es dir?
번역
독일어

hungi_moncsi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo, wie geht es dir? Ich habe eine sehr schlimme Erkältung und deshalb bleiben wir drinnen. Es regnet Bindfäden und ich dachte, ich schick dir eine SMS um zu sehen, wie es dir geht. Ich hoffe, dass es dir besser geht. Ich denke an dich. Ich hoffe, dass es dir nichts ausmacht, aber ich werde nicht länger als 2 Tage bleiben können. Bald ist mein Geburtstag und ich werde ein Familientreffen haben weil meine Mutter die Scheidung will und auch noch wegen anderen Problemen. Aber, übrigens...
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 1일 18:30