Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - Government Decree

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

분류 사업 / 직업들

제목
Government Decree
번역될 본문
marco.biondino에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Detail of a government decree assigning and leading to several articles of Vietnamese labour law concerning working abroad according to the contract
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "abraod" with "abroad"</edit> (06/09/francky)

Original text: "Government Decree detail assigning and leading several articles's Law of Vietnamese labour working in abroad according to the contract" Edited by Tantine 14/08 - Source text seems to be a machine translation from another language
Tantine에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 8월 14일 05:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 14일 05:47

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi marco biondino, Hi Francky

This text is not clear at all in English. There appear to be some serious flaws in the syntax and the word "articles's" has a superfluous "'s" .

It seems to be a text that has been translated from another language with an automatic translation machine. I will try and edit the text into coherent English but it may be usefeul for marco biondino to have his original (Vietnamese?) text translated by a human translator in order to have a decent source text to work on.

Bises
Tantine