Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - Government Decree

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalų

Kategorija Verslas / Darbas

Pavadinimas
Government Decree
Tekstas vertimui
Pateikta marco.biondino
Originalo kalba: Anglų

Detail of a government decree assigning and leading to several articles of Vietnamese labour law concerning working abroad according to the contract
Pastabos apie vertimą
<edit> "abraod" with "abroad"</edit> (06/09/francky)

Original text: "Government Decree detail assigning and leading several articles's Law of Vietnamese labour working in abroad according to the contract" Edited by Tantine 14/08 - Source text seems to be a machine translation from another language
Patvirtino Tantine - 14 rugpjūtis 2008 05:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugpjūtis 2008 05:47

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi marco biondino, Hi Francky

This text is not clear at all in English. There appear to be some serious flaws in the syntax and the word "articles's" has a superfluous "'s" .

It seems to be a text that has been translated from another language with an automatic translation machine. I will try and edit the text into coherent English but it may be usefeul for marco biondino to have his original (Vietnamese?) text translated by a human translator in order to have a decent source text to work on.

Bises
Tantine