Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-히브리어 - .bob

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어히브리어

제목
.bob
본문
lu_fisioterapia에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Os ventos que as vezes tiram algo que amamos, são os mesmos que trazem algo que aprendemos a amar.. Por isso não devemos chorar pelo que nos foi tirado e sim, aprender a amar o que nos foi dado. Pois tudo aquilo que é realmente nosso, nunca se vai para sempre.
이 번역물에 관한 주의사항
pensamento

제목
בוב
번역
히브리어

sivilization에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

אותן רוחות הזמן הלוקחות מאיתנו את מה שאנחנו אוהבים, הן אלה המביאות לנו את מה שנלמד לאהוב. לכן אין לבכות על החלק שנלקח, וכן, ללמוד לאהוב את מה שניתן לנו. על כן, כל מה שבאמת שלנו, לא נוכל לאבד לעולם.
libera에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 25일 19:30