Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스웨덴어 - Italienska

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어이탈리아어

분류 표현

제목
Italienska
번역될 본문
Malin951에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hur mycket kostar det?

Tack

Hej då

Vi ses

Hur mycket är klockan?

Det var gott
이 번역물에 관한 주의사항
Jag ska till italien i sommar så jag vill gärna kunna dessa uttryck i sommar.

Edited by pias 080520.
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 5월 20일 20:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 20일 20:25

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi pia,

Would you check this request please?

I think there may be something to correct.

CC: pias

2008년 5월 20일 20:37

pias
게시물 갯수: 8113
Hi Lilian,
I have edited just a few things now.

Source text before edits:
Hur mycket kostar det?

Tack

Hejdå

Vi ses

Hur mycket är klockan

Det var gott

2008년 5월 20일 20:44

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Vi ses ?

2008년 5월 20일 20:49

pias
게시물 갯수: 8113
That is correct and means: "see you"

2008년 5월 20일 20:51

lilian canale
게시물 갯수: 14972
see you (plural)?

2008년 5월 20일 20:57

pias
게시물 갯수: 8113
No, not plural. The meaning is: "we will see each other", "See you (later)".


2008년 5월 20일 20:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thank you Pia!

2008년 5월 20일 20:59

pias
게시물 갯수: 8113
....sorry, I can't explain it in a better way.
Do you get it?

2008년 5월 20일 21:01

pias
게시물 갯수: 8113
Ah...you were faster than me (as always), good!