Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim
본문
SILA_2008에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim
이 번역물에 관한 주의사항
...

제목
Ich liebe dich...
번역
독일어

Claudi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich liebe dich. Ich weiß, dass ich dich verletzt habe, aber dafür entschuldige ich mich
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 24일 23:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 22일 13:30

merdogan
게시물 갯수: 3769
ich liebe dich. Ich weiß, dass .....

2008년 4월 27일 01:51

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Ich glaube, dass er was anderes sagen will, nämlich dass er weiss er habe sie verletzt.

2008년 4월 27일 11:37

Claudi
게시물 갯수: 23
das wollte ich auch mit meiner Übersetzung ausdrücken, war aber wegen der Satzstellung nicht ganz sicher

2008년 4월 29일 09:15

solitaire
게시물 갯수: 2
İch liebe dich.İch weiss,dass ich dich verletzt habe aber dafür entschuldige mich

2008년 5월 1일 15:46

Sixtina
게시물 갯수: 2
İlk ve ikinci cümlenin yer değiştirmesi gerekli.

2008년 5월 1일 20:54

sarapperest
게시물 갯수: 2
ich dich liebe,Ich weiß, ich habe dich verletzt aber dafür entschuldige ich mich

2008년 5월 3일 23:11

Queen66
게시물 갯수: 3
ich liebe dich. ich weiss, dass ich dich verletzt habe aber es tut mir leid.