Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-루마니아어 - Алла Русу участница многочисленных художественных...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어루마니아어

분류 문학 - 사업 / 직업들

제목
Алла Русу участница многочисленных художественных...
본문
Глера에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Алла Русу участница многочисленных художественных выставок в галереях, выставочных залах России и мира.

Влажный воздух... вуаль тумана... отражения декораций мокрого города дрожат в реках и каналах, в продрогшем небе и еще долго-долго в сознании. Как отголосок увиденного. И уже не важно, что это за город - Петербург, Венеция, Таллин или Париж, которые умело и настойчиво, с любовью и каким-то потрясающе индивидуальным видением выписывает кисть Аллы Руссу. Она извлекает из глубин своей памяти и
이 번역물에 관한 주의사항
нужно перевести со смыслом

제목
Alla Rusu a participat la numeroase expoziţii
번역
루마니아어

azitrad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Alla Rusu a participat la numeroase expoziţii artistice în galerii şi săli de expoziţie din Rusia şi din întreaga lume.
Aer umed... un val de ceaţă... reflexiile peisajului umed urban licărind în râuri şi canale, în cerul îmbibat cu apă, şi pentru foarte multă vreme – în minte. Ca un ecou a ceea ce fusese văzut. Şi nu mai contează care oraş – Petersburg, Veneţia, Talin, sau Paris – a fost pictat, cu talent şi persistenţă, cu dragoste şi o viziune incredibil de individuală, de pensula Allei Rusu. Ea extrage din adâncurile memoriei sale şi...
이 번역물에 관한 주의사항
The text ends with an "and"...
Translation made after the English bridge kindly offered by ollka:
"Alla Rusu has participated in numerous artistic exhibitions in galleries and exhibit halls in Russia and worldwide.
Damp air... a veil of fog... the reflections of the wet city scenery shimmering in the rivers and channels, in the soaked sky, and for a very long time - in the mind. Like an echo of what has been seen. And it doesn't matter anymore, which city - Petersburg, Venice, Tallinn, or Paris - has been skillfully and persistently, with love and some incredibly individual vision, painted out by Alla Russu's brush. She extracts from the depths of her memory and..."
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 18일 20:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 10일 10:39

claudia25
게시물 갯수: 1
участница =participanta nu a participat

2008년 5월 11일 09:18

azitrad
게시물 갯수: 970
Mulţumesc, Claudia,

Eu am tradus din puntea în limba engleză....
poţi, eventual, să sugerezi varianta corectă?

Participanta Alla Rusu a participat....? E o repetiţie care nu e deloc necesară.