Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-스웨덴어 - Ja tebe volim i nikom te nedam!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어스웨덴어독일어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
Ja tebe volim i nikom te nedam!
본문
jaaakola에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

Ja tebe volim i nikom te nedam!

제목
Jag älskar dig
번역
스웨덴어

Mince에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag älskar dig och ger dig inte till någon.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 18일 19:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 18일 09:49

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Mince
Då omröstningen inte ger något och jag inte förstår Bosniska ...så får jag be om lite experthjälp.

2008년 4월 18일 09:57

pias
게시물 갯수: 8113
Hello lakil
Could you pleease tell if this means:
"I love you and will not give you to any"

Thanks in advance!

CC: lakil

2008년 4월 18일 11:23

Mince
게시물 갯수: 4
Hej Lakil.
Kan du vara vänlig och säga ifall det här betyder ;
Jag älskar dig och ger dig inte till någon.

Tack på förhand.

2008년 4월 18일 15:41

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Mince,
vet inte varför du översätter mitt meddelande till Lakil? (Jag skrev på Engelska då hon antagligen inte förstår Svenska ) ...som sagt, din översättning är säkert korrekt, men för att kunna evaluera den, så bör jag vara säker.

2008년 4월 18일 17:17

Mince
게시물 갯수: 4
Jaha , men jag fick ett mail där jag blev ombedd att översätta ..

2008년 4월 18일 17:18

pias
게시물 갯수: 8113
Ok.

2008년 4월 18일 18:48

lakil
게시물 갯수: 249
Volim te i neću te dati nikome.

I love you and will not give you to anybody (anyone)

2008년 4월 18일 19:05

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks lakil!
Your translation is right then, Mince.