Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Πορτογαλικά-Νορβηγικά - Eu gosto muito de você.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΠορτογαλικάΟυγγρικάΣουηδικάΝορβηγικάΔανέζικαΟυκρανικάΤουρκικάΕλληνικάΒουλγαρικάΑραβικάΦινλανδικάΣλοβακικάΡουμανικάΚροάτικαΕβραϊκάΙσλανδικάΛιθουανικάΚουρδικάΙρλανδικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Eu gosto muito de você.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Mayarinha
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Μεταφράστηκε από Mayarinha

Eu gosto muito de você.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


τίτλος
Jeg liker deg så mye.
Μετάφραση
Νορβηγικά

Μεταφράστηκε από Porfyhr
Γλώσσα προορισμού: Νορβηγικά

Jeg liker deg så mye.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 31 Ιούλιος 2007 02:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Απρίλιος 2008 16:55

pamela83
Αριθμός μηνυμάτων: 1
hei på deg jacki. vi savner deg masse og gleder oss til å se deg igjen . hils julia så mye fra oss. klemmer fra hege. kos deg / dere i varmen de siste ukene. det er godt det er noen som har det


Hei paa deg Bror!!!!!!!!!!!!!!
Jeg har begynte aa ble leg meg aa vaere her alene hihihihihi men kos meg veldig. Jeg skal reise til fortaleza en gang til hehehehehe paa tirsdag med vennine mi,litt mer sol .Jeg har brent meg veldig Ufa!!her naa er ca 32 grad i dag. En varmen hilsen til Hege.Jeg savner dere masse ogsaa.Klemmer fra Julia e fra meg.