Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Εσπεράντο - Languages you can read and understand

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡωσικάΙσπανικάΚινέζικα απλοποιημέναΓερμανικάΠολωνικάΟλλανδικάΡουμανικάΤουρκικάΣουηδικάΙταλικάΦινλανδικάΕλληνικάΔανέζικαΚαταλανικάΣερβικάΒουλγαρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΟυκρανικάΠορτογαλικάΕβραϊκάΚροάτικαΟυγγρικάΕσπεράντοΑραβικάΙαπωνέζικαΚινέζικαΑλβανικάΛιθουανικάΤσέχικαΒοσνιακάΓαλλικάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΣλοβακικάΛατινικάΠερσική γλώσσαΛετονικάΙσλανδικάΙνδονησιακάΙρλανδικάΓεωργιανάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικα

τίτλος
Languages you can read and understand
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Languages you can read and understand at least 75% at first reading it

τίτλος
Lingvoj kiujn vi povas legi kaj kompreni
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από Borges
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

Lingvoj kiujn vi povas legi kaj kompreni minimume 75% cxe unua legado
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από stevo - 9 Ιούνιος 2008 08:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Ιούνιος 2007 15:43

philoglot
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Saluton! Vi forgesis kaj la akuzativon kaj la pluralon en via traduko. :-)

"Lingvoj kiujn vi povas...". Kiel prepozicio eble pli taÅ­gas "dum" aÅ­ "je" ol "en".