Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Draga Mihai,vreau sa-ti multumesc pentru cartea...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΚινέζικα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Draga Mihai,vreau sa-ti multumesc pentru cartea...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από dan mishu
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Draga Mihai,vreau sa-ti multumesc pentru cartea pe care mi-ai trimis-o.Am citit-o cu mare placere .Este o carte foarte buna si interesanta care mi-a placut foarte mult.Intotdeauna mi-au placut cartile de aventura cu personaje complexe si un subiect bine definit.De obicei citesc o carte in doua,trei saptamani,dar pe aceasta am citit-o in mai putin de o saptamana deoarece a fost foarte captivanta.
Τελευταία επεξεργασία από Xini - 24 Ιούλιος 2007 18:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούλιος 2007 18:08

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
I put it in meaningonly since it has no diacritics. Did I do right uncle Francky?

CC: Francky5591

24 Ιούλιος 2007 18:49

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Oh yes! fine Xini (exactly what I would do!)