Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - reddite Caesari quod est Caesaris, et Deo quod...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
reddite Caesari quod est Caesaris, et Deo quod...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mneves
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

reddite Caesari quod est Caesaris, et Deo quod est Dei
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It's a religious text, I suppose it's in the Bible

τίτλος
Dai a César o que é de César, e, a Deus o que é de Deus.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Borges
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Dai a César o que é de César, e, a Deus o que é de Deus.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
1-Mateus 22.21
21 Dizem-lhe eles: De César. Então ele lhes disse: Dai pois a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.

2-Marcos 12.17
17 E Jesus, respondendo, disse-lhes: Dai pois a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E maravilharam-se dele.

3-Lucas 20.25
25 Disse-lhes então: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.


Não traduzi realmente apenas reconheci a passagem e busquei na Bíblia.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από milenabg - 28 Νοέμβριος 2006 21:24