Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρωσικά - notizia

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
notizia
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ornella8
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Я оставила после пяти лет своего... это было трудное решение... но так лучше для обоих.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before: "Ja ostavila posle piati let svojego.... bilo trudnoje resenije...no lucse dlia dvoix"

Rewrote in cyrillic with minor corrections

~Siberia~
Τελευταία επεξεργασία από Siberia - 29 Φεβρουάριος 2012 08:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Φεβρουάριος 2012 21:48

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi maki

Could this be Serbian

CC: maki_sindja

29 Φεβρουάριος 2012 00:31

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
This could be Russian.
Am I right?

CC: ramarren Siberia

29 Φεβρουάριος 2012 06:24

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Maki_sindja you are right!

It's Russian and it's acceptable according to our rules.

Bamsa, would you change a flag so I could rewrite it in cyrillic?


29 Φεβρουάριος 2012 07:28

ramarren
Αριθμός μηνυμάτων: 291
Yes, it is Russian

29 Φεβρουάριος 2012 08:41

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks all

Flag is changed to Russian ...