Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רוסית - notizia

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאיטלקית

קטגוריה משפט - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
notizia
טקסט לתרגום
נשלח על ידי ornella8
שפת המקור: רוסית

Я оставила после пяти лет своего... это было трудное решение... но так лучше для обоих.

הערות לגבי התרגום
Before: "Ja ostavila posle piati let svojego.... bilo trudnoje resenije...no lucse dlia dvoix"

Rewrote in cyrillic with minor corrections

~Siberia~
נערך לאחרונה ע"י Siberia - 29 פברואר 2012 08:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 פברואר 2012 21:48

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi maki

Could this be Serbian

CC: maki_sindja

29 פברואר 2012 00:31

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
This could be Russian.
Am I right?

CC: ramarren Siberia

29 פברואר 2012 06:24

Siberia
מספר הודעות: 611
Maki_sindja you are right!

It's Russian and it's acceptable according to our rules.

Bamsa, would you change a flag so I could rewrite it in cyrillic?


29 פברואר 2012 07:28

ramarren
מספר הודעות: 291
Yes, it is Russian

29 פברואר 2012 08:41

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks all

Flag is changed to Russian ...