Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σλαβομακεδονικά - Aј бујрум на салата и ракија.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣλαβομακεδονικάΓαλλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Aј бујрум на салата и ракија.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από guss
Γλώσσα πηγής: Σλαβομακεδονικά

Aј бујрум на салата и ракија.


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
je pense que ca représente peut être une humeur ou un évènement

<edit> Before edit : "aj bujrum na salata i rakija" </edit> (Thanks to maki_sindja who provided us with a version in cyrillics from this text)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 2 Μάϊ 2011 10:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάϊ 2011 23:34

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi!

Could one of you provide us with a version in cyrillics, and possibly provide me with a bridge?

Thanks!

CC: maki_sindja galka

2 Μάϊ 2011 01:15

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
"Aј бујрум на салата и ракија."

"Come on, please (give the pleasure to) come to salad and rakia!" (it is pretty informal )

2 Μάϊ 2011 10:11

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks a lot Marija!