Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bvidalg
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Fazla üzerine geldim sanirım kusura bakma


ama somunda vazeçtinnn çok orkunç geldi sanirım
Halbuki söz vermistin bana Pazar günü için ama neyse artık

τίτλος
Creo que te he forzado mucho, lo ...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από cheesecake
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
lo has dejado/ lo has abandonado
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Αύγουστος 2010 12:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούλιος 2010 22:30

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Cheesecake,

mucho con fuerza ---> con mucha fuerza (¿se refiere a un empujón realmente o a un incentivo para que dejara/abandonara a alguien? )

Puedes explicar con otras palabras el resto?
Confunde un poco

"Sin embargo me has prometido sobre el lunes..."
¿Qué quiere decir con eso?

24 Ιούλιος 2010 23:40

bvidalg
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Pazar creo que es Domingo

25 Ιούλιος 2010 19:43

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Hola Lilian,
En la primera frase quiero decir algo como; "he insistado muchisimo / Te he forzado mucho (con palabras o actitudes, no fisicamente )"

Pero al final, lo has dejado! Supongo que/Creo que (la cosa que te has dejado) te haya parecido muy miedoso/ espantoso. ->( por eso lo has dejado o has dejado hacerlo) No sabemos qué es esto en el texto original tampoco.

La frase siguiente; bvidalg tiene razón, es "Domingo" en lugar de "Lunes". Y quiero decir: "Sin embargo/Pero me has prometido lo de Domingo ( me has prometido hacer algo en Domingo- pero entendemos que esa persona lo ha olvidado y por eso la escritora dice "no importa..." )

Espero que este mejor ahora


26 Ιούλιος 2010 00:04

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa."



¿Está de acuerdo con el original?

26 Ιούλιος 2010 10:07

bvidalg
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Ok, me parece correcto. Gracias cheesecake