Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Ισπανικά - ×–×” קשה

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΙταλικά

Κατηγορία Λέξη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
זה קשה
Κείμενο
Υποβλήθηκε από HELOISA PEREIRA
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

τίτλος
Es difícil, es difícil
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από raaq
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Es difícil, es difícil
anhelando algo bajo la luna
a veces el viento trae un aroma agradable y familiar.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 9 Ιούλιος 2009 11:20