Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Γαλλικά - γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ydrogios
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι αποψε?

τίτλος
bonjour ça va? est-ce que tu veux dormir ensemble ce soir?
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από ellasevia
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

bonjour ça va? est-ce que tu veux dormir avec moi ce soir?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 22 Μάρτιος 2009 23:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Μάρτιος 2009 18:41

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Bonjour Ellasevia,
est-ce que tu veux dormir ensemble ce soir? n'est pas correct.
Que penses-tu de ces propositions :
est-ce que tu veux que nous dormions ensemble ce soir?
ou
est-ce que tu veux dormir avec moi ce soir?

21 Μάρτιος 2009 18:44

ellasevia
Αριθμός μηνυμάτων: 145
Je pense que la deuxième proposition soit meilleure.

21 Μάρτιος 2009 18:46

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
D'accord, au vote maintenant.