Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ολλανδικά - In the event of the payment is remitted from X...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσλανδικάΑγγλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Νέα/Επικαιρότητα

τίτλος
In the event of the payment is remitted from X...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Hansderksen
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Bamsa

In the event of the payment is remitted from X, I am aware that according to article 10, paragraph 3, of law no. 98/1999 on deposit guarantees and investor compensation scheme, my claim against the bank, will be taken over by the fund.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"X" -> "Tryggingarsjóði innstæðueigenda og fjárfesta" -> name of a fund

τίτλος
In het geval dat de betaling ...
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από Urunghai
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

In het geval dat de betaling wordt overgemaakt van X, ben ik me ervan bewust dat volgens artikel 10, paragraaf 3, van wet nr. 98/1999 op stortingsgaranties en de regeling van beleggersvergoeding, mijn vordering op de bank, door het fonds zal worden overgenomen.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"remit" can mean a lot of things though when it comes to law and money...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 15 Δεκέμβριος 2008 11:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Δεκέμβριος 2008 19:10

salihinal
Αριθμός μηνυμάτων: 54
In deze context past beter voor de vertaling "I am aware" --> "ben ik er me van bewust dat ..."

12 Δεκέμβριος 2008 19:23

Urunghai
Αριθμός μηνυμάτων: 464
I agree, thanks Salihinal!