Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Debbie trusts julia bacause she is a reliable...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fermiura
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Debbie trusts julia bacause she is a reliable person

τίτλος
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 2 Ιούλιος 2008 02:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούλιος 2008 18:52

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Homework?

1 Ιούλιος 2008 19:00

Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
Level 1.

1 Ιούλιος 2008 19:24

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Moreover, the original text is not good: "bacause" and who is the reliable person? The pronoun she leads to an ambiguity...

1 Ιούλιος 2008 19:34

Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
This ambiguity was also kept in Portuguese.