Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Özet içeriÄŸi

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Επιστήμη

τίτλος
Özet içeriği
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από sevkiikizilok
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Bu çalışmada, kanserli hücrelerin fotodinamik terapi yöntemiyle yok edilmesinde kullanılmak üzere; yüksek derecede ışık toplayabilen, yüksek singlet oksijen kuantum verimine sahip, organizmaya uyumluluk gösteren yeni fotosensörlerin tasarlanıp sentezlenmesi amaçlanmaktadır.
27 Ιούνιος 2008 07:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιούλιος 2008 15:50

besiktas
Αριθμός μηνυμάτων: 1
I am waiting for an administrator to check this translation but no one come to work. Please can one check this?

25 Ιούλιος 2008 15:53

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
What is wrong, besiktas?

25 Ιούλιος 2008 19:15

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Could you tell us why you need an admin?

CC: besiktas

25 Ιούλιος 2008 21:39

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
You don't need to confirm your translation. An expert will evaluate it at the right time, OK?
Just be patient, there are over 100 translations into English to be evaluated.

CC: besiktas