Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - acte

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΡουμανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
acte
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από crissmario
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Sehr geehrter Herr Mandra.



Erst heute habe ich von der Behörde erfahren, unter welchen Bedingungen ich Sie beauftragen kann. Bitte beantragen Sie eine Freistellungsbescheinigung beim

Deutschen Finanzamt. Ebenso eine Gleichstellungsbescheinigung bei der Handwerkskammer Konstanz bei Herrn Kuhn. Emailadresse ######.######@###-#######
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 16 Μάϊ 2008 10:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Μάϊ 2008 09:53

Burduf
Αριθμός μηνυμάτων: 238
adresse mail en clair

16 Μάϊ 2008 10:01

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Burduf! j'ai rectifié