Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - Deus cuida de mim

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΕβραϊκά

Κατηγορία Πρόταση - Πολιτισμός

τίτλος
Deus cuida de mim
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Caroline Pires Rocha
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Deus, cuide de mim
Τελευταία επεξεργασία από casper tavernello - 26 Μάρτιος 2008 00:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Μάρτιος 2008 19:14

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Olá Caroline.
"Cuida" quer dizer que "Deus cuida de você" ou é um pedido para que ele cuide?

25 Μάρτιος 2008 19:18

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Se for um pedido: Deus, cuide de mim

25 Μάρτιος 2008 23:51

Caroline Pires Rocha
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Olá =]
É um pedido... Deus, Cuide de mim.

Obrigada pela atenção!

26 Μάρτιος 2008 00:35

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Obrigado pela resposta Caroline, editarei para você agora.

Bridge - God, protect me.

CC: milkman ahikamr ittaihen

26 Μάρτιος 2008 01:51

ittaihen
Αριθμός μηνυμάτων: 98
if it's a biblical quote, a direct reference should help

Regards

26 Μάρτιος 2008 01:52

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Nope, just a wish.

CC: ittaihen

26 Μάρτιος 2008 12:55

Caroline Pires Rocha
Αριθμός μηνυμάτων: 3
É um pedido pra Deus cuidar de mim...

Obrigada pela atenção de vocês

26 Μάρτιος 2008 15:51

ittaihen
Αριθμός μηνυμάτων: 98
Thus, direct colloquial translation should be
אלוהים, הגן עלי
little laconic though more appropriate translation would be
אלוהים תשמרני

salute amigos