Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Ουγγρικά - Exporteren naar een taalbestand

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΒουλγαρικάΣουηδικάΡουμανικάΑλβανικάΑραβικάΕβραϊκάΓερμανικάΠορτογαλικάΟλλανδικάΙταλικάΙσπανικάΙαπωνέζικαΤουρκικάΡωσικάΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΣερβικάΠολωνικάΔανέζικαΦινλανδικάΟυγγρικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΛιθουανικάΚουρδικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚλίνγκονΝεπαλικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικα

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Exporteren naar een taalbestand
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά Μεταφράστηκε από HB10

Exporteren naar een taalbestand

τίτλος
Exportálás nyelvi állományba
Μετάφραση
Ουγγρικά

Μεταφράστηκε από auxiliaire
Γλώσσα προορισμού: Ουγγρικά

Exportálás nyelvi állományba
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The dot only needed when it is used like a sentence. If it is a caption of a button, the the dot is unneccessary.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από evahongrie - 12 Απρίλιος 2007 14:05