Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Αγγλικά - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΤουρκικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Διασκέδαση/Ταξίδια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από singapi
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

τίτλος
"Chernoe more Privoz"
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από soleil
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on the mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 23 Δεκέμβριος 2007 12:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Δεκέμβριος 2007 09:12

RainnSaw
Αριθμός μηνυμάτων: 76
on the mentioned dates

23 Δεκέμβριος 2007 09:56

soleil
Αριθμός μηνυμάτων: 41
)