Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Sergio e Elza

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةعبريياباني

صنف جملة

عنوان
Sergio e Elza
نص للترجمة
إقترحت من طرف rodrigo machado
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Sergio e Elza
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تحرير من طرف lilian canale - 7 كانون الاول 2010 11:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 آب 2007 00:58

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I removed translations requests into breton, Turkish and Vietnamese, because these languages are using Latin characters/alphabet, and we don't ant "translations" of names into the same alphabet. Only transliteration into other alphabets are tolerated (although it really isn't what's the most interesting to do for us as a work in a translation site)
->Eu removi os pedidos de traduções no bretão, turco e o vietnamita, porque estas línguas estão usando os caráteres Latin/alfabeto, e nós não fazemos formiga “traduções” dos nomes no mesmo alfabeto. Somente o transliteration em outros alfabetos é tolerado (embora não é realmente o que é o mais interessante de fazer para nós como um trabalho em um local da tradução)
(A versão portuguesa desta mensagem foi traduzida usando a caixa de Systran)

9 تشرين الاول 2007 11:22

goncin
عدد الرسائل: 3706