Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عربي - Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيعربي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.
نص
إقترحت من طرف Carla Franco
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف thathavieira

Dear friend Adel, it's so hard to talk to you. Searching the internet I found this translation website that I believe could be of great help, so I can communicate with you. I'm a young Brazilian woman, I am 27 years old, and I have a 6-year-old son. Actually, my friend Adel, I want to be your friend. I want so much to know if your country is Saudi Arabia? If you are fine. I thank you a lot in advance my dear friend. I wish you happiness. From your friend, Carla.
ملاحظات حول الترجمة
This text is to help with the arabic translation.

عنوان
صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف alfatih
لغة الهدف: عربي

صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك.بالبحث في الانترنت وجدت موقع الترجمه هذا الذي اعتقد انه سيساعدني كثيرا لكي استطيع التواصل معك . انا امراه برازيليه شابه,عمري 27عاما,ولدي ابن لديه 6اعوام,في الحقيقه يا صديقي عادل اريد ان اكون صديقتك .اريد كثيرا ان اعرف اذا ماكانت السعوديه هي بلدك؟واذا ماكنت بخير .صديقي العزيز مقدما اشكرك كثيرا.اتمني لك السعاده.من صديقتك,كارلا.
آخر تصديق أو تحرير من طرف elmota - 29 تموز 2007 08:14