Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فنلنديّ - A discussion on the translation

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغاليّ روسيّ إسبانيّ الصينية المبسطةألمانيبولندي رومانيتركيسويديإيطاليّ فنلنديّكرواتييونانيّ تشيكيّدانمركي قطلونيصربى صينيبلغاريبرتغالية برازيليةأوكرانيهولنديعربيإسبرنتو مَجَرِيّيابانيفرنسيلتوانيبوسنيعبريألبانى نُرْوِيجِيّإستونيكوريلاتينيسلوفينيلاتيفيكلنغونيايسلنديلغة فارسيةأندونيسيجيورجيإيرلندي أفريقانيماليزيتَايْلَانْدِيّهنديفيتناميآذربيجاني
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
A discussion on the translation
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.

عنوان
Keskustelua käännöksestä
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف susan.laukkarinen
لغة الهدف: فنلنديّ

Tästä käännöksestä on keskusteltu - ole hyvä ja lue se ennen arviointia.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 2 أفريل 2007 20:33