Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-لاتيني - A discussion on the translation

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغاليّ روسيّ إسبانيّ الصينية المبسطةألمانيبولندي رومانيتركيسويديإيطاليّ فنلنديّكرواتييونانيّ تشيكيّدانمركي قطلونيصربى صينيبلغاريبرتغالية برازيليةأوكرانيهولنديعربيإسبرنتو مَجَرِيّيابانيفرنسيلتوانيبوسنيعبريألبانى نُرْوِيجِيّإستونيكوريلاتينيسلوفينيلاتيفيكلنغونيايسلنديلغة فارسيةأندونيسيجيورجيإيرلندي أفريقانيماليزيتَايْلَانْدِيّهنديفيتناميآذربيجاني
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
A discussion on the translation
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.

عنوان
Hic est disputatio de hac traductione
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف charisgre
لغة الهدف: لاتيني

Hic est disputatio de hac traductione - Rogati estis ut hanc legatis antequam aestimetis.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Porfyhr - 11 أيلول 2007 13:17