Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Ä°stediÄŸin bir ÅŸey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيلغة فارسيةعبري

صنف فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...
نص للترجمة
إقترحت من طرف suzun
لغة مصدر: تركي

"Üzülme!İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiği için olmuyordur."
ملاحظات حول الترجمة
Söz Mevlana nın bir sözüdür.İnternette araştırmama rağmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Şimdiden teşekkürler..Çevirinin İngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca İbranice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuş..Bayan olduğum için Üzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum.
17 أيلول 2011 14:14