Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-برتغاليّ - Cyberaction

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيإيطاليّ إسبانيّ ألمانيهولنديانجليزيبرتغاليّ

عنوان
Cyberaction
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: فرنسي

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
ملاحظات حول الترجمة
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

عنوان
Cyberaction
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف Oceom
لغة الهدف: برتغاليّ

Os abaixo assinados solicitam a todos os responsáveis políticos do planeta:
- Que levem ao Tribunal Internacional de Justiça todos os criminosos que estão a causar contaminações em grande escala no Golfo do México, no Delta da Nigéria… com a criação de uma comissão investigadora internacional independente.
- Que sejam proibidos todos os projectos de perfuração marítima no Alasca e em todas as reservas da biodiversidade (Amazonas...)
- Que se invista maciçamente em alternativas aos combustíveis fósseis (petróleo, gás, urânio) e na poupança de energia
ملاحظات حول الترجمة
Apesar de haver uma grave discrepância de conteúdo na primeira alínea, ao serem misturados
a) o recurso a acções junto dos Tribunais e
b) a criação de uma comissão investigadora,
obedeci ao texto a traduzir.
Porém, achei ser meu dever assinalar o facto...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 28 تموز 2010 01:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تموز 2010 17:28

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Que se investa - que se invista

16 تموز 2010 19:51

Oceom
عدد الرسائل: 98
Sabe tão bem descobrir "gralhinhas", não é?
E quem as faz só tem de aprender a viver com elas...
Obrigado!