Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روماني - Who shines white light and wants to show How...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروماني

عنوان
Who shines white light and wants to show How...
نص
إقترحت من طرف ramona antal
لغة مصدر: انجليزي

Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she`s buying a stairway to heaven.
"In a tree by the brook there`s a song bird who sings."

عنوان
Care străluceşte cu lumină albă şi vrea să arate Cum...
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف Ionut Andrei
لغة الهدف: روماني

Care străluceşte cu lumină albă şi vrea să arate
Cum totul încă se preface în aur.
Şi dacă asculţi foarte atent,
Vei auzi în sfârşit cântecul.
Când toţi sunt unul şi unul e tot,
Să fii o piatră şi să nu te rostogoleşti.
Şi îşi cumpără o scară către rai.
"Într-un copac, lângă pârâu, este o pasăre care cântă."
ملاحظات حول الترجمة
"To be a rock and not to roll" - poate fi şi o aluzie la genul muzical rock&roll = să rămâi doar "rock", nu şi "roll".
آخر تصديق أو تحرير من طرف Freya - 6 تموز 2010 10:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تموز 2010 09:28

Freya
عدد الرسائل: 1910
Bună!

Aceste versuri sunt de fapt în continuarea celor de mai jos, traduse tot de tine.

'And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show ...'

Primul vers trebuie modificat puţin.


3 تموز 2010 10:24

Freya
عدد الرسائل: 1910
Am făcut eu câteva modificări, dar s-ar mai putea găsi îmbunătăţiri la traducere în timpul votării.

6 تموز 2010 09:04

Burduf
عدد الرسائل: 238
nu te rostogoleÅŸti

nu se rostogoleÅŸte