Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Rumeno - Who shines white light and wants to show How...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumeno

Titolo
Who shines white light and wants to show How...
Testo
Aggiunto da ramona antal
Lingua originale: Inglese

Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she`s buying a stairway to heaven.
"In a tree by the brook there`s a song bird who sings."

Titolo
Care străluceşte cu lumină albă şi vrea să arate Cum...
Traduzione
Rumeno

Tradotto da Ionut Andrei
Lingua di destinazione: Rumeno

Care străluceşte cu lumină albă şi vrea să arate
Cum totul încă se preface în aur.
Şi dacă asculţi foarte atent,
Vei auzi în sfârşit cântecul.
Când toţi sunt unul şi unul e tot,
Să fii o piatră şi să nu te rostogoleşti.
Şi îşi cumpără o scară către rai.
"Într-un copac, lângă pârâu, este o pasăre care cântă."
Note sulla traduzione
"To be a rock and not to roll" - poate fi şi o aluzie la genul muzical rock&roll = să rămâi doar "rock", nu şi "roll".
Ultima convalida o modifica di Freya - 6 Luglio 2010 10:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Luglio 2010 09:28

Freya
Numero di messaggi: 1910
Bună!

Aceste versuri sunt de fapt în continuarea celor de mai jos, traduse tot de tine.

'And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show ...'

Primul vers trebuie modificat puţin.


3 Luglio 2010 10:24

Freya
Numero di messaggi: 1910
Am făcut eu câteva modificări, dar s-ar mai putea găsi îmbunătăţiri la traducere în timpul votării.

6 Luglio 2010 09:04

Burduf
Numero di messaggi: 238
nu te rostogoleÅŸti

nu se rostogoleÅŸte