الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-عربي - Carta despedida à José
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Carta despedida à José
نص
إقترحت من طرف
Ivone Maria
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Eu I. M. S. M.
Escrevo esta carta para J. M.
Deixo claro que estou saindo da sua vida, pois não mereces o meu amor.
Vou cuidar da minha vida, e ir a procura de um Grande amor de verdade.
Já me machucou muito e é um homem muito ruim, depois de tudo que eu te disse. Não sobrou nada de bom entre a gente.
Beijos
ملاحظات حول الترجمة
I.M.S.M = female name
J.M. = male name
عنوان
رسالة وداع الى جوزيه
ترجمة
عربي
ترجمت من طرف
atefsharia
لغة الهدف: عربي
انا ...
اكتب هذه الرسالة الى جوزيه..
اريد ان يكون ÙˆØ§Ø¶ØØ§ انني خارجة من ØÙŠØ§ØªÙƒØŒ لانك لا تستØÙ‚ ØØ¨ÙŠ.
ساعتني بØÙŠØ§ØªÙŠØŒ Ø¨Ø§ØØ«Ø© عن ØØ¨ ØÙ‚يقي كبير.
لقد آذيتني كثيرا ÙØ§Ù†Øª رجل سيء جدا، بعد كل الذي قلت. لم يبق اي شيء جيد بيننا.
قبلاتي
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Belhassen
- 14 أفريل 2011 23:13