Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



58ترجمة - انجليزي-هولندي - The compressed air motor car

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيرومانيبرتغالية برازيليةالصينية المبسطةتركيإسبانيّ ألمانيهولنديإيطاليّ

صنف حياة يومية

عنوان
The compressed air motor car
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف lilian canale

The compressed air motor car is, therefore an inexpensive vehicle of simple maintenance and a low cost, thanks mainly to the moderate temperature at which the motor works: oil change every 50.000 km using vegetable oil (avoiding recycling). A reliable vehicle, safe (no inflammable substances, no risk of explosion) and a 100% ecologic vehicle which uses only the air we breathe to run. Better yet, it "filters" the already polluted air it absorbs and delivers it back cleaner than when it entered. The vehicle thus, does not pollute, but rids of pollution.

عنوان
De auto met samengeperste lucht-motor
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف Eylem14
لغة الهدف: هولندي

De auto met een samengeperste lucht-motor is daarom een goedkoop voertuig met weinig onderhoud en lage kosten, voornamelijk dankzij de gematigde temperatuur waarop de motor werkt: vervangen van olie gebeurt elke 50.000 kilometer, waarbij plantaardige olie wordt gebruikt (wat recycling voorkomt). Een betrouwbaar voertuig, veilig (geen ontvlambare stoffen, geen explosiegevaar) en een 100% ecologisch voertuig dat alleen de lucht die wij inademen gebruikt om te rijden. Nog beter zelfs, hij 'filtert' de reeds vervuilde lucht die het opneemt en stoot de lucht schoner terug dan het binnenkwam. Het voertuig draagt dus niet bij aan de vervuiling, maar helpt juist deze terug te dringen.
ملاحظات حول الترجمة
laatste zin iets anders vertaald omdat de zin anders niet loopt
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 30 أذار 2009 16:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أذار 2009 20:02

salihinal
عدد الرسائل: 54
... en stoot properdere lucht uit dan het binnenkwam. (noemvorm: uitstoten niet terugstoten)Het voertuig vervuilt dus niet, ...