Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-ألماني - La mulÅ£i ani ÅŸi un An Nou fericit, cu multă sănătate ÅŸi belÅŸug!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيانجليزيتركيألماني

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

عنوان
La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!
نص
إقترحت من طرف ionutz.dinescu
لغة مصدر: روماني

La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

عنوان
Ein glückliches...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف peterbald
لغة الهدف: ألماني

Ein glückliches neues Jahr voller Gesundheit und Wohlstand!
ملاحظات حول الترجمة
Din câte ştiu, în germană "La mulţi ani şi un An Nou fericit" se traduce simplu prin "ein glückliches neues Jahr".
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 29 كانون الثاني 2009 16:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 كانون الثاني 2009 20:50

salihinal
عدد الرسائل: 54
Deze vertaling klopt niet, voor geen van beide Engelse vertalingen. Misschien eerst wachten op een correcte Engelse vertaling

27 كانون الثاني 2009 20:55

peterbald
عدد الرسائل: 53
@ salihinal

English please!

28 كانون الثاني 2009 10:48

Lein
عدد الرسائل: 3389
Salihinal, please comment in the target language (German in this case) or English because not everyone on cucumis speaks Dutch!

Translation of Salinihal's comment: The translation doesn't match either of the English translations, maybe we should wat for a correct English translation.

My own (Lein's) opinion is that the translation is correct (judged from the Romanian original) - I was only translating Salinihal!

CC: salihinal

28 كانون الثاني 2009 12:25

salihinal
عدد الرسائل: 54
Possible that the translation from the original text is correct, I don't speak that language. I compared with the Englisch text.