Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Tedesco - La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseIngleseTurcoTedesco

Categoria Scrittura-libera - Vita quotidiana

Titolo
La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!
Testo
Aggiunto da ionutz.dinescu
Lingua originale: Rumeno

La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

Titolo
Ein glückliches...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da peterbald
Lingua di destinazione: Tedesco

Ein glückliches neues Jahr voller Gesundheit und Wohlstand!
Note sulla traduzione
Din câte ştiu, în germană "La mulţi ani şi un An Nou fericit" se traduce simplu prin "ein glückliches neues Jahr".
Ultima convalida o modifica di italo07 - 29 Gennaio 2009 16:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Gennaio 2009 20:50

salihinal
Numero di messaggi: 54
Deze vertaling klopt niet, voor geen van beide Engelse vertalingen. Misschien eerst wachten op een correcte Engelse vertaling

27 Gennaio 2009 20:55

peterbald
Numero di messaggi: 53
@ salihinal

English please!

28 Gennaio 2009 10:48

Lein
Numero di messaggi: 3389
Salihinal, please comment in the target language (German in this case) or English because not everyone on cucumis speaks Dutch!

Translation of Salinihal's comment: The translation doesn't match either of the English translations, maybe we should wat for a correct English translation.

My own (Lein's) opinion is that the translation is correct (judged from the Romanian original) - I was only translating Salinihal!

CC: salihinal

28 Gennaio 2009 12:25

salihinal
Numero di messaggi: 54
Possible that the translation from the original text is correct, I don't speak that language. I compared with the Englisch text.