Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - صربى -إسبانيّ - Oci mi tope se Dok vetar sa stola pesme mi brise...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى إسبانيّ فرنسيتركييونانيّ

صنف أغنية - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
Oci mi tope se Dok vetar sa stola pesme mi brise...
نص
إقترحت من طرف Nixs
لغة مصدر: صربى

Oci mi tope se
Dok vetar sa stola pesme mi brise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nema vise

Lice moje nebo je
I niz njega iste padaju kise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nemam vise

Kome sad usne ljubis do zore
Mozda to nebo zna
Hladna noc sve dok misli mi gore
Da l' volim il' mrzim ja

Al' negde jos cuvam san
I oci zelene od gora vece
I ko ce sad nezno rame da mazi
Niko to vise ne moze I nece

...
ملاحظات حول الترجمة
hocu da snimim pesmu sa ovim tekstom

عنوان
Mis ojos se derriten
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Carlos MS
لغة الهدف: إسبانيّ

Mis ojos se derriten
Mientras el viento me quita los poemas de la mesa
¿Qué verso empieza ahora la mente
Cuando ya no estás allí?

Mi cara es el cielo
Y debajo de él caen las mismas lluvias
¿Qué verso empieza ahora la mente
Cuando ya no estás allí?

¿De quién besas ahora los labios hasta el amanecer?
Quizás el cielo lo sabe
La noche es fría mientras los pensamientos me quemen
¿Te quiero o te odio?

Pero en algún lugar todavía guardo un sueño
Y unos ojos verdes más grandes que una montaña
¿Y quién te acariciará ahora el hombro suavemente?
Ya nadie puede ni podrá hacerlo
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 16 كانون الثاني 2009 23:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 كانون الثاني 2009 22:54

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola Carlos,

Serbio no es uno de los idiomas en tu perfil.
¿Cómo has podido hacer esta traducción?

Hay muchas cosas que no tienen sentido. ¿Has usado un traductor automático para ajudarte?

8 كانون الثاني 2009 21:23

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Hi,
this is a song from Serbian music group "Osvajači" ("Conquerors" ). It's very nice.

16 كانون الثاني 2009 11:14

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Y debajo de él caen las mismas lluvias

Pero en algún lugar todavía guardo un sueño