Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - bütün dünyaya gider.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيألمانيإيطاليّ

صنف كتابة حرّة

عنوان
bütün dünyaya gider.
نص
إقترحت من طرف grkn_grkn
لغة مصدر: تركي

bütün dünyaya gider.

عنوان
Er reist in die ganze Welt.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف dilbeste
لغة الهدف: ألماني

Er reist in die ganze Welt.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 19 تشرين الاول 2008 20:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 تشرين الاول 2008 16:07

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Was soll das heißen? Wäre es nicht besser, "Er reist um die ganze Welt." zu sagen?

CC: dilbeste

17 تشرين الاول 2008 19:27

dilbeste
عدد الرسائل: 267
bütün dünyaya gider - geht um die ganze Welt - er reist um die ganze Welt..
eigentlich sowohl als auch.. es ist manchmal schwer die richtige Übersetzung zu finden, da man nicht genau weiss, was eigentlich genau gewollt ist... manchmal übersetzte ich wort wörtlich, wird als falsch bewertet, manchmal nicht ist genauso falsch .. hmm.. ?? !! naja werde es hoffentlich noch lernen.. !!

" Er reist weltweit" .... wäre dies auch möglich ?!

17 تشرين الاول 2008 23:22

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Es geht eigentlich nur darum, den Sinn einer Übersetzung bestmöglich wiederzugeben. Nachdem aber "Geht um die ganze Welt" als Satz für mich absolut keinen Sinn macht, ist meine logische Schlussfolgerung --> "Er reist um die ganze Welt.".

"weltweit" gefällt mir an dieser Stelle weniger gut.