Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - I have no money on my phone.:( But I wruűűite...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I have no money on my phone.:( But I wruűűite...
نص
إقترحت من طرف ferdo
لغة مصدر: انجليزي

I have no money on my phone.:( But I write you. Here everything is OK, it is very cold in Hungary now. :(
I work at school, I work a lot. Fruzsi studies a lot. We together go to a big party this weekend. Its a folklore party, we will dance a lot.
We miss you and Murat very much!
ملاحظات حول الترجمة
Edited from "I have no money on my phone.:( But I wruűűite you... ...Fruzsi studies a lot. We together go to a big party this weekand. Its a folclore party, we will dance a lot.
We miss yo u and Murat very much!"

عنوان
Çeviri
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ugursmsk
لغة الهدف: تركي

Telefonumda hiç kontör kalmadı. :( Ama sana yazıyorum. Burada her şey iyi, şu an Macaristan çok soğuk. :(
Okulda çalışıyorum, çok çalışıyorum. Fruzsi çok ders çalışıyor. Bu hafta sonu hep birlikte büyük bir partiye gidiyoruz. Bu bir halk (folklor) partisi, bol bol dans edeceğiz.
Seni ve Murat’ı çok özlüyoruz.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 24 أيلول 2008 16:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أيلول 2008 23:06

gamine
عدد الرسائل: 4611
Mispellings; Not native.

19 أيلول 2008 02:06

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi Gamine

Thanks

I'll do a few edits, then remove the standby.

Bises
Tantine

19 أيلول 2008 10:43

gamine
عدد الرسائل: 4611
you're welcome.

23 أيلول 2008 12:00

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
uğur, 'studies a lot' için 'çok ders çalışıyor' dersek, tekrarı da önleriz, anlamlı da tamamlamış oluruz
bir de, 'halk (folklor) partisi' şeklinde belirtmekte sakınca olmaz.