Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-ايسلندي - Recept för äktenskapets bevarande

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزيايسلندي

صنف مرح - حب/ صداقة

عنوان
Recept för äktenskapets bevarande
نص
إقترحت من طرف mrs
لغة مصدر: سويدي

Ett recept för äktenskapets bevarande

2 kilo kärlek
1,5 kilo glädje
2,5 kilo skratt
5hg mildhet
5hg överseende
5hg självuppoffring
5hg fin hackat förstånd
5hg gott humör
2msk uppfriskade gräl
1 kaffekopp sunt förnuft
25 gram blygsamhet
Placera kärlek; glädje och mildhet i ett kärl.
Vispa upp överseende, blygsamhet och självuppoffringen.
Rör ner det finhackade förståndet och goda humöret i de uppfriskande grälen,
Tillsätt bubblande skratt och sunt förnuft.
Knåda ihop tills allt är blandat.
Värm försiktigt i evighet.
ملاحظات حول الترجمة
brittisk engelska helst

عنوان
Uppskrift á að halda hjónabandinu við
ترجمة
ايسلندي

ترجمت من طرف annaon
لغة الهدف: ايسلندي

Uppskrift á að halda hjónabandinu við

2 kíló ást
1,5 kíló gleði
2,5 kíló hlátur
5 hektógrömm mildi
5 hg umburðarlyndi
5 hg sjálfsforn
5 hg fínt saxað vit
5 hg gott skap
2 tsk hressandi rifeldi
1 bolli skynsemi
25 grömm auðmýkt
Setjið ást, gleði og mildi í fat.
Vispið upp umburðarlyndi, auðmýkt og sjálfsforn. Hrærið fíntsaxaða vitið og góða skapið saman við hressandi rifeldin. Bætið við freyðandi hlátur og skyndsemi.
Hnoðið saman þangað til allt blandast.
Hitið upp varlega að eilífu.
ملاحظات حول الترجمة
finn ekki nafnorð á sama hátt sem í sænskunni "bevarande". annars notaði ég www.snara.is, þar sem margar orðabækur eru söfnuð saman.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bamsa - 15 كانون الاول 2008 22:32