Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - AÅŸ vrea să iubesc marea, dar marea nu ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيروسيّ ألبانى

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
Aş vrea să iubesc marea, dar marea nu ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف vikymaibine
لغة مصدر: روماني

Aş vrea să iubesc marea, dar marea nu iubeşte. Aş vrea să iubesc pământul, dar pământul e rece şi plin de întuneric. Aş vrea să iubesc oamenii, dar oamenii sunt răi. Aş vrea să te iubesc pe tine, dar nu ştiu dacă mă iubeşti. Şi totuşi am să iubesc tot ce e mai bun din mare, pământ şi oameni, iar din tine am să iubesc totul, pentru că ai fost şi vei rămâne marea mea iubire!""
آخر تحرير من طرف azitrad - 17 تموز 2008 17:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 تموز 2008 18:09

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
vikymaibine, next time you submit a Romanian text without diacritics, it will be removed from the requested translations.

As you're Romanian, and know your mother-tongue, you've got no excuse if you don't use the diacritics.