Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -إسبانيّ - lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ إسبانيّ

صنف أعمال/ وظائف

عنوان
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
نص
إقترحت من طرف aske
لغة مصدر: إيطاليّ

lessate per 2 minuti le canocchie in acqua bollente e salata
ملاحظات حول الترجمة
per questioni di lavoro, devo tradurre delle ricette in spagnolo. invio una piccola frase per valutare la traduzione

عنوان
Cocine por 2 minutos las gambas en agua hirviendo y salada.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: إسبانيّ

Cocine por 2 minutos las gambas en agua hirviendo y salada.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 29 شباط 2008 09:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 شباط 2008 21:12

Mariketta
عدد الرسائل: 107
"las gambas" en italiano quiere decir "i gamberi".
Le canocchie son otros tipos de crustáceos.


28 شباط 2008 21:25

guilon
عدد الرسائل: 1549
"Le canocchie" puede que sean las Cigalas. Es que las galeras no las he oído ni visto nunca. No lo sé.






28 شباط 2008 22:04

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola mariketta:

Echa un vistazo aquí para sacarte la duda de lo que sean "canocchie".
Dígase de paso... son muy ricas.

29 شباط 2008 08:24

Mariketta
عدد الرسائل: 107
No son gambas (gamberi) y tampoco cigalas (scampi)...

http://www.webalice.it/giuseppecranchi/info1/pesci.htm

Buscando encontré "galera, castaneta o escorpinot" como significación de "canocchia".

No sé cual sea, pero tiene que existir una palabra para identificar este pobre crustáceo.

...la imagen 12 de Lilian representaa "le canocchie" que como se puede veer no son la misma cosa de gambas.

Necesitamos de un experto en crustáceo!



29 شباط 2008 09:01

Mariketta
عدد الرسائل: 107
Encontré también "esquila o escila".
Pero Wikipedia dice que la canocchia es la galera (Squilla Mantis). Non lo sé...

http://es.wikipedia.org/wiki/Squilla_mantis

http://saladardexabia.blogspot.com/2008/02/la-galera.html