Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-الصينية المبسطة - Cucumis-foreign-language

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيتركيقطلونييابانيإسبانيّ روسيّ إسبرنتو فرنسيإيطاليّ بلغاريرومانيعربيبرتغاليّ عبريألبانى بولندي صربى سويديهنديالصينية المبسطةيونانيّ دانمركي فنلنديّصينيمَجَرِيّكرواتينُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةلتوانيسلوفينيأفريقانيمنغولي
ترجمات مطلوبة: كلنغونيأرديلغة كرديةإيرلندي

صنف شرح - حواسب/ انترنت

عنوان
Cucumis-foreign-language
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Cucumis will be useful to you only when you speak at least one foreign language

عنوان
葫芦娃-外语
ترجمة
الصينية المبسطة

ترجمت من طرف sofilos
لغة الهدف: الصينية المبسطة

西瓜村的成员必须最少会一种外语
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 16 أذار 2008 20:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الاول 2005 15:31

pluiepoco
عدد الرسائل: 1263
"葫芦娃的成员必须 最少会一种外语" to be changed to "葫芦娃的成员必须最少会一种外语", to get rid of the space between "须" and "最".