Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-French - pentru ca moş crăciun să le pună în ei...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianFrench

Category Essay

Title
pentru ca moş crăciun să le pună în ei...
Text
Submitted by poiuytrewq
Source language: Romanian

pentru ca Moş Crăciun să le pună în ciorapi darurile. În pieţele din faţa catedralelor povestea naşterii lui Hristos este jucată de actori sau este povestită în teatre improvizate de păpuşi.



Remarks about the translation
traducere in franceza vorbita in Franta

Title
Pour que le père Noël dépose les cadeaux
Translation
French

Translated by Burduf
Target language: French

Pour que le père Noël dépose les cadeaux dans les chaussettes. Sur les places devant les cathédrales, l'histoire de la naissance du Christ est jouée par des acteurs ou est racontée dans des théâtres de marionnettes improvisés.
Last validated or edited by Botica - 5 January 2009 19:59





Latest messages

Author
Message

3 January 2009 21:25

Freya
Number of messages: 1910
With a little detail: "l'histoire de la naissance du Christ".

3 January 2009 21:31

Burduf
Number of messages: 238
yes, da, oui
je l'ai oublié
la naissance, je corrige

3 January 2009 21:50

Freya
Number of messages: 1910

4 January 2009 09:32

Freya
Number of messages: 1910
oh, et une autre chose: sont "les cathédrales". I´ll say it in English too, just in case: "In the markets/squares that are found in front of the cathedrals(not specifying any names)[...]"