Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Italian - Un chauffeur passera vous prendre et vous...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchItalian

Title
Un chauffeur passera vous prendre et vous...
Text
Submitted by nuovo
Source language: French

Un chauffeur passera vous prendre et vous ramènera. L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est le plus près de la gare.
Remarks about the translation
Un chauffeur passera vous prendre..... VOUS : je parle d'une seule personne.
Merci.

Title
Un autista passerà a prendervi...
Translation
Italian

Translated by raykogueorguiev
Target language: Italian

Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro. L'albergo è a 5 minuti a piedi da una stazione della metropolitana ed è il più vicino alla stazione ferroviaria.
Last validated or edited by zizza - 3 March 2008 07:29





Latest messages

Author
Message

2 March 2008 03:58

nuovo
Number of messages: 5
Précision : c'est l'hôtel qui est le plus près de la gare (des trains), et non pas la station de métro : L'hôtel est à 5 minutes à pied d'une station de Métro et c'est (l'hôtel) le plus près de la gare (des trains).

2 March 2008 09:00

raykogueorguiev
Number of messages: 244
Ok. L'ho corretta.

2 March 2008 22:03

zizza
Number of messages: 96
Un autista passerà a prendervi, e vi riporterà indietro

3 March 2008 08:15

raykogueorguiev
Number of messages: 244
Nelle note del testo originale spiega che VOUS si riferisce ad una sola persona.