Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Gânduri !

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiNjemački

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Gânduri !
Tekst
Poslao marynella
Izvorni jezik: Rumunjski

Îți mulțumesc pentru toată frumusețea pe care am văzut-o izvorând din tine ! Voi fi întotdeauna aici pentru a-ți mulțumi ca mi-ai umplut viața cu trăire și sinceritate !

Naslov
Thoughts !
Prevođenje
Engleski

Preveo Ionut Andrei
Ciljni jezik: Engleski

I thank you for all the beauty I saw springing from you! I will always be here to thank you for fulfilling my life with emotion and sincerity!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 prosinac 2011 11:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 studeni 2011 21:59

Freya
Broj poruka: 1910
"...to thank you for filling my life with emotion and sincerity". It's not exactly strenght. "Trăire" is more like emotion, feelings. It sounds a bit strange, but the meaning should be this.

19 studeni 2011 22:21

Ionut Andrei
Broj poruka: 56
Sorry Freya, I read tărie. My mistake.

21 studeni 2011 23:15

Visan Anca
Broj poruka: 2
Traducerea tinde sa fie un pic mot a mot ex: izvorand - springing; umplut-filling..cred ca puteau fi alese alte verbe in limba engleza, mai literare.