Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Grčki - Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Paul123
Izvorni jezik: Grčki

Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Primjedbe o prijevodu
b.e."Afou se Goustarw Kai Me Goustareis Giti dn Ta ftiaxnoume???"
Posljednji uredio User10 - 22 listopad 2010 17:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 listopad 2010 17:17

lilian canale
Broj poruka: 14972
User10?
Is this acceptable according to our rules?
Could you edit it using the proper script?

Thanks in advance.

CC: User10

22 listopad 2010 17:22

Paul123
Broj poruka: 4
Muchas gracias a usted, justamente este era el problema "dn". muchas gracias!.

22 listopad 2010 17:35

User10
Broj poruka: 1173