Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųIspanų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Tekstas vertimui
Pateikta Paul123
Originalo kalba: Graikų

Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Pastabos apie vertimą
b.e."Afou se Goustarw Kai Me Goustareis Giti dn Ta ftiaxnoume???"
Patvirtino User10 - 22 spalis 2010 17:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 spalis 2010 17:17

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
User10?
Is this acceptable according to our rules?
Could you edit it using the proper script?

Thanks in advance.

CC: User10

22 spalis 2010 17:22

Paul123
Žinučių kiekis: 4
Muchas gracias a usted, justamente este era el problema "dn". muchas gracias!.

22 spalis 2010 17:35

User10
Žinučių kiekis: 1173